○○
復帰後の月ノ美兎さんの企画・動画の面白さについて語った記事(3万9千字)
チャールズ・ストロス氏が最近のblogでほめていた、qntm氏による短編小説『Lena』の勝手な全訳。(原文約1920語、邦文にして6000字。15分前後で読める文量)
映画『トップガン』の感想文です。(11万5千字)
『星のカービィ ディスカバリー』の感想記事です。 5万4千字くらい。
okama『Do Race?』全3巻の感想を、スポーツやモータースポーツやファッションの極まった話とともに。(5万3千字)
無料公開中の短編『なめらかな世界と、その敵』の感想。2万字くらい。
ミエヴィル氏の『London's Overthrow』を勝手に訳して紹介。4万字くらい(うち訳文本文3万字くらい)
ミエヴィル氏『Skewing the Picture』を勝手に訳して紹介。2万字(うち訳文17000字)
『バビロンまでは何光年?』を読んだので感想です。7500 1万2千字くらい。脱線多め。 ※以下、道満晴明著『バビロンまでは何光年?』のネタバレした文章が続きます。ご注意ください※
ブアマン監督『イン・マイ・カントリー』や原作ルポ、『第三帝国の言語』『普通の人びと』について。3万3千字。(9/7追記。これ以上は増えんと思う)
さもえど太郎氏『Artiste』5巻までの感想{取材と脚色の巧さ}と、セールだし5巻まで読めば連載に追いつけるよ(※)旬ですよ、という話。1万字くらい。(※書いた当時。現在はもっと巻が増え、あなたがこれを読むときセール中かは存じません……)
『ペンタゴンの頭脳 世界を動かす軍事科学機関DARPA』感想です。1万6千字くらい。
タグについて。 ★は「すごい」 ○は「良い」 !は「興味深い」 ♪は「面白い」 ♥は「好き」 複数ある場合は「とても」、さらに複数ある場合は「とても」を重ね、4つある場合は「どうしようもなく」というつもりでつけます。たとえば……